Есть такая функция у Транс Линк Груп, как перевод за 24 часа. И мне приходилось воспользоваться этим. Делал доклад на английском языке, и необходимо было перевести это все на испанский. Его я, к...
Добрый день. Работаю на металлургическом предприятии, и руководство поручило мне перевод Руководство поручило мне перевод документации, необходимой для использования оборудования.
Английский язык, я, конечно, понимаю, но не таком уровне, чтобы переводить документы, поэтому стал искать бюро переводов.
Смотрел на отзывы в первую очередь и на количество лет на рынке. Понравился TransLink, хорошо себя зарекомендовали.
Оставил на сайте заявку - мне перезвонили почти сразу. С менеджером поговорили по поводу перевода и сроки обсудили. Документацию отправил курьером. Через 4 дня получил переведенные документы уже на руки (тоже курьером прислали), со всеми необходимыми печатями. По деньгам все адекватно. Рекомендую.
Все(5) |
---|
Эксперт бюро переводов «ТрансЛинк» стал участником конференции «Яндекс.Облака» | Специфика перевода сайтов | ТрансЛинк. Понимая весь мир. | ИНДУСТРИЯ ПЕРЕВОДОВ В 2020 ГОДУ: АНАЛИЗ, ВЛИЯНИЕ ПАНДЕМИИ И ПРОГНОЗЫ НА 2021 ГОД | Мифы о бюро переводов: для чего они нужны |
Комментарии на отзыв: