Срочный перевод от TransLink не раз выручал. Часто делаю все в дедлайне, и приходится переплачивать за то, что мог сделать на пару дней раньше. Но не в этом суть.
Не было ни разу, чтобы я обратился в компанию TransLink, и мне сказали, что нет свободных переводчиков.
Мои заказы выполняют стабильно и очень быстро. В основном кидаю тексты технической тематики для перевода на русский язык. Плюс-минус 60 страниц текста. Сам не перечитываю работу, так как английского не знаю. Но работы всегда принимали и ставили высший балл. Цены относительно адекватные и очень радует скорость выполнения работы.
Все(5) |
---|
Бюро переводов "ЛингваКонтакт" | Леонид Ким. Необходимость специализированных переводов в художественной сфере. | Эксперт бюро переводов «ТрансЛинк» стал участником конференции «Яндекс.Облака» | Презентация бюро переводов itbfirst.ru | Работа над ошибками. Трудности перевода |
Комментарии на отзыв: