Спасибо по арабски

- Как правильно сказать спасибо арабу?
Спасибо по арабски отзывы

Разъезжая по странам путешественнику необходимо владеть иностранным языком, а лучше несколькими, дабы суметь обеспечить себе хотя бы минимальную связь с окружающим его обществом.

Английский язык — на нем говорит и его понимает большая часть населения всего мира, однако многие восточные страны в этом вопросе стоят особняком. Их жители не знают ни слова по-английски, и если турист говорит на неизведанном им языке, они вряд ли попытаются его понять и помочь ему, а скорее просто проигнорируют.

А потому отправляясь путешествовать в арабоязычную страну лучше всего захватить с собой русско-арабский разговорник, и пару фраз, на всякий пожарный, выучить наизусть.

В каких странах говорят на арабском языке?

Общее число людей на земном шаре, говорящих на арабском языке составляет более 240 миллионов человек. А также еще 50 миллионов людей используют арабский как второй язык.

Классический арабский язык можно узнать начав читать священную книгу мусульман — Коран, однако в настоящие дни арабы говорят на современном языке, который заметно отличается от классического варианта, устаревшего в наши дни.

Заключение

Во многих странах можно услышать арабский язык, практически все жители этих стран говорят только на нем:

  1. Алжир

  2. Бахрейн

  3. Египет

  4. Ирак

  5. Катар

  6. ОАЭ

  7. Марокко

  8. Оман

  9. Саудовская Аравия

  10. Сирия

Много говорящих на этом языке в Тунисе и Судане.

В Израиле и Иране людей, говорящих на этом языке не так много, однако арабскую речь можно услышать где угодно: в магазине, на улице, в общественных заведениях.

Особенности общения в арабских странах

Впервые попав в мусульманские страны путешественники, обычно, удивлены необычно строгим поведением местных жителей.

Так, мужчины в арабских странах достаточно грозно относятся ко своим женам, а женщины не смеют перечить своим мужьям ни слова, встают при их появлении и несут тяжелые сумки вслед за своими супругами. Однако, это не мешает представительницам слабого пола мусульманских стран осуждать путешественниц, которые, по их мнению, выглядят или ведут себя не так, как положено в их стране.

Правило волшебного слова

Слова благодарности

Так, общение между арабами или арабом и туристом может быть только в исключительно вежливой форме. В мусульманских странах принято обращаться к незнакомцу не с простого приветствия или фамильярного обращения в форме "эй", как было бы совершенно нормально в современной Америке, а с благодарственных речей.

Благодарить собеседника стоит всегда, по любому поводу и совершенно в любых случаях. Комплименты — особенность общения восточных народов, их отличительная черта, которая берет свое начало ещё с древних времен.

Так, в древности было заведено такое правило: даже когда арабы не находили общий язык, они вынуждены были завершить разговор максимально вежливо. Понятно, что вежливость была в данных случаях не искренней и не сердечной, однако таковы правила, и все были вынуждены им соответствовать.

Конечно, современный арабский заметно видоизменился с тех древних времен, однако манера постоянно благодарить собеседника осталась неизменной до сих пор.

Спасибо на арабском языке

Многие путешественники, которые заранее до поездки учат несколько фраз на арабском языке задаются вопросами о том, как правильно поблагодарить арабского собеседника, дабы не допустить какой-либо ошибки в речи. Любая речевая ошибка, допущенная в разговоре может быть считана вашим собеседником как умышленное оскорбление, а потому чтобы не допустить такого лучше заранее разобраться во многих особенностях этого языка и выучить простые слова благодарности на арабском.

Однако, так как арабы щедры на слова благодарения, а потому и слов благодарностей у них в лексиконе очень много. И все они различаются между собой по смысловой окраске и эмоциональному колориту, а потому прежде чем произнести фразу благодарности подумайте, какая из них лучше всего подойдет для вашей ситуации.

Обычное спасибо

Короткое и ясное, простое — оно подойдет для благодарения людей в сфере обслуживания:в ресторане или кафе, магазине или любом другом учреждении.

Так звучит это слово:

шукран

Ударение падает на первый слог.

Важно заметить: данное слово не подойдет для благодарения торговцев на базаре, так как они достаточно хитрый народ, и желают услышать от покупателя более пылких слов. А если не услышат, могут невзначай и всяких пакостей наделать, народ-то горячий, не забывайте.

Как ответить на спасибо

Большое спасибо

Фраза, которая позволит сдержанно, но все же достаточно понятно выразить ваши эмоции.

Джазйлян шукран

Также хорошо пойдет в сфере обслуживания и при решении каких-либо деловых вопросов с человеком, который говорит на арабском языке.

Эта фраза мало подходит для неформального общения, однако все же может быть использована и в кругу друзей.

Адресное благодарение

Большое спасибо тебе, — так человек подчеркивает, что он благодарит именно определенного человека. Радуется тому, что судьба помогла ему в виде помощи этого человека.

Итак, все что нужно сделать — добавить к словосочетанию выше небольшое дополнение: слово, которое обозначит обращение "тебе" или "вам":

джазйляншукранляк

Произнося такое благодарение можно прижать правую руку к сердцу. Тогда собеседник поймет, что вы искренне и сердечно его благодарите.

Произносить спасибо таким образом можно повсеместно: в кругу знакомых, незнакомца посреди дороги, который подсказал вам путь или помог чем-другим. Торговца на базаре, который продал вам свежий товар и развеселил ваш день...

Такое пламенное выражение благодарения является неформальным, оно не требует офисной серьезности. Произнося эту фразу вы можете сдержанно улыбнуться, только улыбайтесь скромно и тихо, а не на американский манер в 64 зуба. Этого арабы не любят и не уважают.

Поблагодарив арабоязычного человека таким образом будьте уверены: он остался доволен общением с вами поняв, что вы выражаете ему большое сердечное признание.

Официальная благодарность

Официальная благодарность

Если вам предстоит деловая поездка в арабоязычную страну, важно, конечно, поднатореть в знаниях этого языка. Желательно понимать не столько слова, сколько общую смысловую направленность сказанного собеседником.

Так, выражать признательность официально нисколечко не трудно, однако важно использовать для этого другое слово: вместо "спасибо говорить "благодарю". По-арабски звучать это будет так:

ашкурук

Ударение в этом слове падает на второй слог.

Слово является глаголом, оно подойдет лоя использования в формально-официальной беседе, когда понадобится поблагодарить собеседника или группу, выразить свою симпатию.

Как ответить на спасибо

Умея благодарить на арабском языке также важно иметь представление о том, как ответить на слова благодарности и сделать это правильно и грамотно.

афуан — не за что, не стоит, пожалуйста

альаф — такой ответ на благодарность могут дать служащие, офисные работники и чиновники, так как дословный его перевод гласит так: "не благодарите за должное".

Правило волшебного слова

Однако, слово "пожалуйста" иногда нужно употребить в контексте просьбы, ведь люди часто присовокупляют его когда нужно что-либо опросить от собеседника.

В арабском языке тоже есть такое образование фразы, но употребляют его редко.

Заключение

Вот и все простые слова благодарения, которые нужно знать при общении в арабоязычных странах. Главное, не путать их и помнить: будьте взаимно вежливы в любой стране.

Адресное благодарение


Видео обзор

Все(1)
Спасибо по арабски    







Комментарии на отзыв:

Добавить комментарий

Обязательно
Обязательно
Обязательно