Валис, или Вале - южный кантон Швейцарии, граничит с Италией и Францией, примерно две трети жителей франкоязычные, остальные - немецкоязычные. Это суровая местность - Альпы не особо считаются с тем, чтобы люди в их окружении чувствовали себя комфортно. Но это равнодушие гор к тем, кто их обжил, людям только на пользу. Она и сформировала ментальность валлийцев - чтобы выжить, нужно приложить все усилия, превзойти самих себя в освоении строптивого пространства. Одна из дорог в валис проходит не у подножия гор, не в ущелье между ними, потому что все это уже занято до мелочей продуманными автомагистралями и рядом застроенными поселениями. Путь проложен 2 км выше по горам, где была потребность в многочисленных подпорках, мостиках и мостах. Грунт на крутых склонах каменистый и неплодородный, с чистой совестью можно было бы утверждать, что там ничего не растет. Но валлийцы пошли другим путем.
На своих диких каменистых склонах Альп они давно лелеют виноград, из года в год прилагая неимоверные усилия. Это самая винодельческая местность Швейцарии. На бережно культивируемых виноградных террасах, расположенных выше в Европе над уровнем моря - до 1000 м - выращивается отборочный виноград. Требования к качеству вин здесь заоблачные. Гордые швейцарцы не согласны отставать по сравнению с легендарным итальянским Пьемонтом, лежащий немного южнее.
Здесь сохранились древние автохтонные сорта винограда, которых больше нет нигде в Европе.
Конечно, винодельческие хозяйства здесь частные, их около двадцати тысяч. Выращиваются красные и белые сорта винограда. Особым микроклиматом местность обязана большому количеству солнечных дней и фэнов с юга. Дождей мало, террасы увлажняются дополнительно, часто с помощью старых традиционных систем.
А теперь поднимем взгляд. Выше, начиная где-то с полутора-двух тысяч метров над уровнем моря, существует другой, совершенно отличный мир. Жизнь на вертикали, в разреженном воздухе и монументальной тишине, против которой бессильны немногочисленные голоса тех, кто решился быть здесь. С трех и четырехтысячной вершин снег не сходит никогда, а на двухтысячники лежит как минимум до мая. Вечные ледники, самый большой из которых Алецький, что тянется на 24 километров, пробивая себе дорогу между вершинами. Из него берет начало река Рона. Грозные снежные лавины способны смести все на своем пути.
Но те, кто думает, что люди не решились обживать эти места, очень ошибаются. Именно на этом уровне расположены лыжные курорты. В валис их более сорока, высокие лыжные трассы достигают 3800 метров над уровнем моря. К ним ведут 579 мощных лифтов, способных транспортировать тонны грузов. Лыжные города имеют совершенно организованную инфраструктуру с маркетами, аптеками, ресторанами, спортивными центрами и бассейнами, со всем необходимым для комфортной жизни. Большинство из них появились из сел, в которых нет автомобильного доступа. Например, пятьдесят лет назад в Беттмеральп, на склонах, по которым теперь пролегают лыжные трассы, еще паслись коровки ...
Несколько юго-западнее Алеч, который лыжники в Беттмеральп смотрят из ресторана, построенного на высоте 2647 метров, лежит большой Сен-Бернар - перевал, которым на высоте 2400 метров проходит граница между Италией и Швейцарией. На перевале лежит не только безупречное шоссе, но и шестикилометровый тоннель. В одиннадцатом веке монах по имени Бернар основал здесь монастырь, который действует до сих пор! На семнадцатый век приходится первое упоминание о выведенную в монастыре породу собак - мудрых и отважных сенбернаров, что спасли жизнь сотням путешественников, оказавшихся в беде.
Для меня перевал Сен-Бернар связан еще с одним незабываемым событием. Сто лет назад, убегая из итальянского плена из долины Аоста, через него пешком перебрался в Швейцарию Гранач. Он бродил по горам две недели и только чудом спасся. Тогда ему было чуть за двадцать, он еще был пуповиной привязан к своей Городенки ...
« И вдруг я оказался в снегу, в замерзшем твердом фирне, но все еще далеко от описанной седловины, где должен был повернуть направо.
Я шел белым одеялом, на север, резкий, то холодный, то теплый ветер рассекал пространство. Я дрожал от одиночества. Заре были выразительные и холодные, некоторые выглядели, как малые зубчатые месяца. А вот и седловина! Перейти и повернуть направо! К черту стремительно спускаться вниз. Здесь я уже выбрался из снега. Под ногами мокрая галька! Я зсуваюся, сидя на ней, но галька у меня за спиной движется тоже. Расстраиваюсь на живот и задом отодвигаюсь справа. Галька движется вниз наискось, от ее падения вторит отзвук. Он становится все громче, словно гремит гром. Хорошо, что я не загремел вниз вместе с этой галькой, думаю. Вскоре появляются кусты и первые деревья, и я, полный хороших предчувствий, все быстрее спускаюсь вниз.
Через несколько часов начало светать, ночь отступила. Я вижу смутные привидения вдали. Это люди, я слышу, как они разговаривают. На расстоянии десяти шагов от них я останавливаюсь. Они останавливаются тоже. «He, signore, quanto distanza la frontiera Swizzera?» - спрашиваю я. «Questa la Swizzera», - звучит в ответ. Это же Швейцария! Это швейцарские туристы. От радости я выдаю писк, смеясь и плача, подпрыгивая и танцуя, несвязанные рассказываю им о своем бегстве из итальянского плена ».
Можно было бы рассказывать еще и о самую высокую гору швейцарских Альп - Матернгорн, высота 4478 метров над уровнем моря, - тоже, несколько восточнее, возвышается на границе между Швейцарией и Италией. А потом о Монтре - удивительный город, зажатый между горами и Женевским озером, уже в соседнем кантоне. Но об этом - позже.
Все(5) |
---|
Осенний Вальс. Фильм. StarMedia. Мелодрама | ПОСЛЕДНИЙ ЗВОНОК ВАЛЬС | Тодес - Дитя Луны | Вальс парижский. Схема танца | LEGO® DUPLO® - 10803 Artic |
Комментарии на отзыв: