Почти всегда после завершения хорошего сериала становится немножко грустно. Есть момент привязывания к персонажам. После завершения сериала «Мост» (шведско-датский) стало жалко расставаться с Сагой Нурен.
Посему решил чего бы такого глянуть с актрисой Софией Хелин, сыгравшей эту самую Сагу Нурен. Вспомнил про фильм «Нина Фриск» где главную роль сыграла София Хелин. Кстати фильм снят в 2007 году еще до начала показа сериал «Мост». Фильм сей почему то не перевели на русский и пришлось смотреть с английскими субтитрами. Почему фильм так и не удосужился перевода сказать трудно. Таки да фильм не архи какой шедевр и скорей такой себе середнячок. Но ведь переводят иногда такое унылое и левое гуано что диву даешься.
И так фильм «Нина Фриск» позиционируется как комедия, а потом драма. Возможно часть специфического шведского юмора было словесным и в английских субтитрах этот юмор подрастерялся. К тому же мой английский еще тот. Так что этот фильм «Нина Фриск» запомнился как легкая драма, где самое веселое это семейка главной героини. Семья это мать и отец имеют сильно постосовковый вид. Они каждому напомнят соседей из соседнего подъезда. Сама же драматическая составляющая достаточно ровная и спокойная. Почти ничего не происходит. Фильм не лишен такого себе сермяжного романтизма. В смысле стюардесса возрастом где то 35 лет (актрисе было столько же по крайней мере) влюбляется отца одиночку.
Не без постельных сцен, шведское кино все- таки. Хорошо что обошлось без скандинавского гиперреализма. Отмечу что картинка в фильме очень светлая и солнечная. Приятна глазу. В просмотре фильм не отторгает.
Самое главное в фильме «Нина Фриск» это главная героиня. Она стюардесса и глядя на нее вспомнилось цитата из «Евгения Онегина» посвященная Ольге.
Всегда скромна, (насколько может быть скромна стюардесса) всегда послушна,
Всегда как утро весела, ( профессия обязывает)
Как жизнь поэта простодушна (дискотеки, кабаки),
Как поцелуй любви мила,
Глаза как небо голубые, улыбка, локоны льняные (что есть, то есть),
Движенья, голос, легкий стан (особенно когда идет по аэродрому).
София Хелин в целом хороша. Непривычно было даже видеть ее постоянно улыбающейся после фирменной мимики Саги Нурен.
Из моментов, шведам все таки не мешало, бы выбирать ракурсы, что бы скрыть следы шрамов у Софии Хелин.
Однозначно рекомендовать фильм к просмотру не берусь. Тем более что его и не перевели. Но если переведут то в целом он и не так уж и плох.
Комментарии на отзыв: